Thật sự là như vậy, Khi Bạch Yến lưu diễn Mexico khi nghe bài hát này Bạch Yến đã khẳng đinh La Llorona sẽ gắn liền với cuộc đời của mình. Khi Bạch Yến cât tiếng hát bài Llorona thì Bạch Yến là hiên thân của người đàn bà trong La Llorona.

Một huyền thoại ma quái của người Mêxicô kể về một người phụ nữ lang thang từ đời này sang đời khác, không ngừng than khóc để tìm lại những đứa con đã bị chết đuối của mình. Một hình tượng bi thảm và đáng sợ, rằng La Llorona chỉ xuất hiện khi bóng chiều đã tắt, cất tiếng khóc ai oán và sẵn sàng bắt trẻ con ném xuống sông, suối cho chết đuối để trả thù cho nỗi đau của mình. Đến nỗi dân Mêxicô thuở ấy không dám ra khỏi nhà vào ban đêm.

unnamed

La Llorona là một khúc dân ca nổi tiếng hơn 300 năm qua của Tây Ban Nha. Kể về môt thôn nữ xinh đẹp tên Maria. Kết hôn với một công tử con nhà giầu có ở Tijuana. Nàng sinh được 2 đứa con và sống hanh phúc trong vài năm đầu. Cho đến một ngày nàng bắt gặp chồng mình ngoại tình với một phụ nữ ở làng bên trong cơn ghen đốt cháy thần trí, Maria đã bóp cổ hai đứa con nhỏ, ném xuống sông rồi gieo mình tự tử.

Theo truyện kể lại thì sau khi Maria được dân làng chôn cất thì hằng đêm người ta thường nghe thấy tiếng khóc văng vẳng trong gió và nhều người đã nhìn thấy nàng mặc tấm khăn liệm lang thang bên bờ sông, u uẩn tiếng khóc thảm thiết.

Maria bị trời phạt bắt biến thành một vong hồn bị đầy ải suốt kiếp đời phải lang thang bên bờ sông hằng đêm gào thét, khóc lóc mong tìm lại những đứa con nàng đã giết. Ca khúc La Llorona (The Crying Woman) đã được chuyển dịch lời Việt thành Tình Nữ Khóc Than (Trích tư liệu).

unnamed (1)

Xuân Hòa/ Phòng trà Tiếng Xưa

http://www.phongtratiengxua.com/

Bệnh viện Hạnh Phúc