Trong quá trình tìm kiếm việc làm, có lúc bạn sẽ bối rối khi nhà tuyển dụng yêu cầu ứng viên gửi bản CV xin việc tiếng Anh. Nếu đây không phải là thế mạnh của bạn thì những công cụ dịch sẽ là một lựa chọn để hỗ trợ. Tuy nhiên cần lưu ý những rủi ro khi lạm dụng dịch thuật tự động.
Vậy muốn tạo một bản CV tiếng Anh ấn tượng và có sức hút, ngoài việc sử dụng templates CV hiện đại và chuyên nghiệp, bạn cần chú ý điều gì?
Sử dụng các động từ và con số
Việc sử dụng các động từ hành động và các con số giúp thể hiện thành tích, đặc biệt là khi mô tả trình độ và kinh nghiệm làm việc của bạn bằng tiếng Anh. Nếu chỉ liệt kê các nhiệm vụ và trách nhiệm là không đủ, ứng viên nên thêm vào vai trò cụ thể của mình trong các thành tựu đạt được. Ví dụ như lượng khách hàng mới đã tiếp cận, kết quả của chiến dịch bạn đã thực hiện, tỷ lệ phần trăm tăng doanh thu hàng năm mà bạn đã đóng góp…
Và thay vì bắt đầu các ý chính bằng “I am experienced din data mining and reaching potential customers” (có kinh nghiệm trong khai thác dữ liệu và tiếp cận khách hàng tiềm năng”, bạn nên bắt đầu bằng động từ và con số như sau: “Data mined and customer outreach increase by 25% per month”.
Văn phong tiếng Anh chuyên nghiệp
Không ít ứng viên mắc phải lỗi văn phong khi viết CV, nhất là khi viết bằng tiếng Anh. Để đảm bảo CV của bạn được diễn đạt một cách tự nhiên và chuyên nghiệp, cần chú ý không sử dụng đại từ, hạn chế miêu tả cảm xúc và nên dùng câu ngắn để giải thích rõ ý.
Trong CV xin việc tiếng Anh, ứng viên tránh viết “we, I, you, me”, thay vào đó hãy sử dụng tên riêng của doanh nghiệp hoặc vị trí công việc của mình để trình bày. Ở những phần mục tiêu nghề nghiệp hoặc kinh nghiệm làm việc, các ý chính phải được phát triển ngắn gọn trong từ một đến hai dòng. Các trạng từ như “very, much, too” hoặc cụm từ “I know, I can” cũng nên lược bỏ để giúp bạn đảm bảo truyền đạt ngắn gọn và đầy đủ ý đến nhà tuyển dụng.
Kiểm tra các lỗi chính tả, ngữ pháp
Bên cạnh lỗi diễn đạt thì lỗi chính tả và ngữ pháp cũng nên được lưu ý khi trình bày CV tiếng Anh. Một trong những nguyên nhân chính khiến ứng viên chưa có nhiều kinh nghiệm mắc phải rất nhiều lỗi chính tả và ngữ pháp khi viết CV tiếng Anh đó là lạm dụng công cụ dịch. Các trang dịch thuật đã trở thành trợ thủ đắc lực giúp bạn dịch CV từ tiếng Việt sang tiếng Anh, tuy nhiên tiềm ẩn nhiều rủi ro.
Đầu tiên là các thuật ngữ chuyên ngành sẽ không được dịch chính xác, thậm chí là sai nghĩa hoàn toàn. Bên cạnh đó, những ý diễn đạt khi chuyển sang tiếng Anh sẽ không chuẩn ngữ pháp. Vì thế, ứng viên nên rà soát lại kỹ những thuật ngữ chuyên môn, các danh từ riêng và ngữ pháp quan trọng. Lời khuyên là nên kiểm tra ngữ pháp và lỗi chính tả trước khi gửi CV đến nhà tuyển dụng để tránh tạo ấn tượng không tốt về kỹ năng tiếng Anh căn bản của bạn.
Thể hiện sự phù hợp với doanh nghiệp
Một mẹo nhỏ để giúp CV xin việc tiếng Anh của bạn gây được ấn tượng tốt với nhà tuyển dụng đó là thể hiện sự phù hợp. Trong quá trình tham khảo thông tin từ website chính thức của doanh nghiệp hoặc qua tin tuyển dụng, đừng quên ghi chú lại những từ khóa tiếng Anh được lặp lại nhiều lần.
Đây được xem là các đặc điểm mà doanh nghiệp chú trọng và họ luôn cần nhân viên của mình đáp ứng được. Vì vậy, bạn có thể đưa những từ khóa này vào trong CV tiếng Anh của mình. Điều này giúp hồ sơ của bạn không những chuyên nghiệp hơn mà còn tăng cơ hội trở thành ứng viên phù hợp trong mắt nhà tuyển dụng.
Tham vấn người có kinh nghiệm
Cuối cùng, đừng ngần ngại tham khảo những người có kinh nghiệm trong lĩnh vực nhân sự hoặc người có kinh nghiệm viết CV xin việc tiếng Anh. Bạn có thể tham gia những cộng đồng hoặc diễn đàn chia sẻ kinh nghiệm tìm việc để được nhận góp ý về CV, bao gồm cách trình bày, nội dung tiếng Anh và những mẹo nhỏ trong thiết kế. Để thuận tiện hơn, bạn có thể nhờ người tham vấn song song giữa bản CV tiếng Việt và tiếng Anh. Bằng cách này, ứng viên sẽ có thể hoàn thiện CV và truyền đạt đầy đủ đến nhà tuyển dụng đồng thời cũng thể hiện tinh thần nghiêm túc và chuyên nghiệp.
Tiến Huy
*Nội dung được thực hiện theo ĐKKD của C.A.M Media